2012年07月07日
Bass Pro Shops から個人輸入(2)
前記事Bass Pro Shops から個人輸入(1)
CHECKOUTに進みます。
このへんから少々confuseしてきます。
(1)Shipping Address
発送先を確認、または入力します。
(2)Shipping Method
日本からの注文の場合、選択肢はありません。
Standard Internationalになります。
←クリックで拡大
私が注文した時の画面ですが、何故か送料が$13.50になってますね。
そこで隣にある"learn more"をクリックしてみると。
←クリックで拡大
こんな注意書きが現れます。
---------
Please add 45% of your merchandise total (except oversize products as indicated in the catalog or internet site) for shipping and handling charges or a minimum of $40.00 USD, whichever is greater.
Duty and tax are the customer's responsibility since we do not pre-collect import duties and taxes at the time of your order (please contact your local Customs office for an estimate of these fees).
You can expect delivery within 7 - 10 business days after your order is processed.
The majority of in-stock items will be shipped WITHIN 48 HOURS (excludes weekends and holidays).
There may be additional shipping charges for large or bulky items. You will be notified if shipping charges exceed $10.00.
Payment must be made with American Express, Discover, MasterCard, or Visa.
Items may not be shipped together in the same package or be received at the same time.
We cannot bill your personal carrier account.
Given that you are ordering merchandise from a company outside of your country, local customs officials may require inspection of imported parcels and assess appropriate import duties and taxes.
By submitting your order you have accepted the shipping charge for air delivery listed above. These shipping charges are not reflected in your order total.
---------
主な訳
・送料は商品価格の45%。最小$40。カタログに表示のある大型アイテムは別料金
・各種税金(関税、消費税等)は別
・注文受付から到着まで7-10営業日
・在庫有り商品の多くは48時間以内に発送(土日祝日を除く)
・大きいもの、かさばるものはさらに送料がかかることがある。送料が$10.00を超える場合は事前に知らせる
・支払いはAmex、Master、Visa
・パッケージが複数になることがある。配達も複数回になることがある
・注文を送信したら、上記内容に同意したものとする
結局、表示されている送料には意味が無いようです。
さらに、質問に答える必要があります。
Required Questions:
Are you 18 years or older (21 years or older for handgun ammunition purchase) and the purchase and shipping of your merchandise permitted by law? (18歳以上ですか?注文品は合法ですか?) Yes
If items are out of stock, may we ship them to you at a later date? (品切れだった場合、後日配達しても宜しいですか?) No
Do you intend to export this product outside United States? (アメリカ以外の国に輸出する予定はありますか?) No
If yes, which country do you intend to export this item to? (Yesの場合 輸出先は?)
回答は私の場合です。
問題は2番目の質問ですね。
別送になった場合の送料がわからないので、一応Noにしておきました。
個別に送料がかかったりすると大変そうなので。
2015.2.22 追記
今日注文した際には、「Required Questions:」の項目はありませんでした
(3)Payment
クレジットカード番号を入力します。
CVNというのは、カード裏面の署名欄に印刷されている番号の下3桁。
『Submit Order』で、一応注文は完了です。
注文完了画面は保存するなり印刷するなりしておきましょう。
私は印刷プレビューからpdfに書き出して保存しています。
まだ終わりではありません・・。
CHECKOUTに進みます。
このへんから少々confuseしてきます。
(1)Shipping Address
発送先を確認、または入力します。
(2)Shipping Method
日本からの注文の場合、選択肢はありません。
Standard Internationalになります。

私が注文した時の画面ですが、何故か送料が$13.50になってますね。
そこで隣にある"learn more"をクリックしてみると。

こんな注意書きが現れます。
---------
Please add 45% of your merchandise total (except oversize products as indicated in the catalog or internet site) for shipping and handling charges or a minimum of $40.00 USD, whichever is greater.
Duty and tax are the customer's responsibility since we do not pre-collect import duties and taxes at the time of your order (please contact your local Customs office for an estimate of these fees).
You can expect delivery within 7 - 10 business days after your order is processed.
The majority of in-stock items will be shipped WITHIN 48 HOURS (excludes weekends and holidays).
There may be additional shipping charges for large or bulky items. You will be notified if shipping charges exceed $10.00.
Payment must be made with American Express, Discover, MasterCard, or Visa.
Items may not be shipped together in the same package or be received at the same time.
We cannot bill your personal carrier account.
Given that you are ordering merchandise from a company outside of your country, local customs officials may require inspection of imported parcels and assess appropriate import duties and taxes.
By submitting your order you have accepted the shipping charge for air delivery listed above. These shipping charges are not reflected in your order total.
---------
主な訳
・送料は商品価格の45%。最小$40。カタログに表示のある大型アイテムは別料金
・各種税金(関税、消費税等)は別
・注文受付から到着まで7-10営業日
・在庫有り商品の多くは48時間以内に発送(土日祝日を除く)
・大きいもの、かさばるものはさらに送料がかかることがある。送料が$10.00を超える場合は事前に知らせる
・支払いはAmex、Master、Visa
・パッケージが複数になることがある。配達も複数回になることがある
・注文を送信したら、上記内容に同意したものとする
結局、表示されている送料には意味が無いようです。
さらに、質問に答える必要があります。
Required Questions:
Are you 18 years or older (21 years or older for handgun ammunition purchase) and the purchase and shipping of your merchandise permitted by law? (18歳以上ですか?注文品は合法ですか?) Yes
If items are out of stock, may we ship them to you at a later date? (品切れだった場合、後日配達しても宜しいですか?) No
Do you intend to export this product outside United States? (アメリカ以外の国に輸出する予定はありますか?) No
If yes, which country do you intend to export this item to? (Yesの場合 輸出先は?)
回答は私の場合です。
問題は2番目の質問ですね。
別送になった場合の送料がわからないので、一応Noにしておきました。
個別に送料がかかったりすると大変そうなので。
2015.2.22 追記
今日注文した際には、「Required Questions:」の項目はありませんでした
(3)Payment
クレジットカード番号を入力します。
CVNというのは、カード裏面の署名欄に印刷されている番号の下3桁。
『Submit Order』で、一応注文は完了です。
注文完了画面は保存するなり印刷するなりしておきましょう。
私は印刷プレビューからpdfに書き出して保存しています。
まだ終わりではありません・・。
Posted by くりしまる at 12:21│Comments(0)
│個人輸入:バスプロショップス